📘 المفردات الإنجليزية في التأمين

يستخدم مجال التأمين مصطلحات إنجليزية متخصصة يجب على كل محترف أو متعلم جاد معرفتها. تقدم هذه الصفحة دليلاً منظمًا، مع جداول ثنائية اللغة، لفهم وإتقان المصطلحات الأساسية المتعلقة بالتأمين الصحي، على الحياة، على الممتلكات، على التقاعد وغيرها.

جميع المصطلحات مرفقة بترجمتها إلى الفرنسية لمساعدتك على إثراء مفرداتك المهنية.

🏢 الجهات والمؤسسات في مجال التأمين

في مجال التأمين، تلعب جهات مختلفة أدوارًا محددة: شركة التأمين، الوسيط، العميل، المستفيد، إلخ. إليك المصطلحات الأساسية لفهم من يفعل ماذا في بوليصة التأمين.

  • Insurance : تأمين
  • Insurance company : شركة تأمين
  • Insurer : مؤمِّن (الجهة التي تتحمل المخاطر)
  • Insurance broker : وسيط تأمين (وسيط بين العميل وشركة التأمين)
  • Insurance agent : وكيل تأمين (يمثل غالبًا شركة واحدة)
  • Claimant : المطالب (الشخص الذي يطلب التعويض)
  • Subscriber : مشترك / منتسب (الشخص الذي يوقّع العقد)
  • Designated beneficiary : المستفيد المعيّن (الشخص الذي سيستلم التعويض)
  • Health Insurance Fund : صندوق التأمين الصحي
  • Scheme : نظام (للتقاعد، للضمان الاجتماعي، إلخ)
  • Certificate of insurance : شهادة تأمين
  • Partner : شريك / زوج (غالبًا مذكور في العقود العائلية)
  • Prospect : عميل محتمل / مستهدف (شخص يتم استهدافه بعرض)

📄 أنواع التأمين

توجد أنواع عديدة من التأمين حسب المجال المحمي: الصحة، الممتلكات، الحياة، السفر، إلخ. إليك الأشكال الرئيسية للتأمين الموجودة في العقود الشائعة.

  • Life insurance : تأمين على الحياة (دفع لمستفيد في حال الوفاة)
  • Health insurance : تأمين صحي (تغطية الرعاية الطبية)
  • Fire insurance : تأمين ضد الحريق (يغطي الأضرار الناتجة عن النار)
  • Theft insurance : تأمين ضد السرقة (حماية من السرقة والخسائر)
  • Travel insurance : تأمين السفر (للحوادث أثناء السفر أو في الخارج)
  • Disability insurance : تأمين ضد العجز (دفع في حال عدم القدرة على العمل)
  • Death insurance : تأمين الوفاة (مشابه لتأمين الحياة، أحيانًا مؤقت)
  • Optional insurance : تأمين اختياري (غير إلزامي، حسب الحاجة)
  • Group insurance : تأمين جماعي (لمجموعة، مثال: الموظفين)
  • Property insurance : تأمين الممتلكات (منزل، سيارة، معدات…)
  • Public liability insurance : تأمين المسؤولية المدنية (أضرار للغير)
  • All risks / Full comprehensive : تأمين شامل (أقصى حماية)

💸 المساعدات، التعويضات والمخصصات

يمكن أن يشمل نظام التأمين مساعدات مالية تُدفع بشروط معينة: الأمومة، البطالة، الوفاة، السكن، إلخ. يمكن أن تكون هذه المخصصات منتظمة أو مرة واحدة، نقدًا أو عينًا.

  • Child benefit : مخصصات الأطفال (دعم مالي للعائلات)
  • One-parent benefit : مخصصات للوالد الوحيد
  • Housing allowance / benefit : مخصصات السكن
  • Flat-rate benefit : مخصصات ثابتة (مبلغ محدد بدون شروط دخل)
  • Death benefit : مخصصات الوفاة (دفع للعائلة عند وفاة المؤمن عليه)
  • Maternity benefit : مخصصات الأمومة (أثناء أو بعد الحمل)
  • Unemployment benefit : مخصصات البطالة (دخل عند فقدان العمل)
  • Disability benefit / Invalidity benefit : معاش العجز
  • Retirement benefit : معاش التقاعد
  • Disablement benefit : مخصصات الإصابة بالعجز
  • Incapacity benefit : مخصصات عدم القدرة على العمل
  • Contributory benefit : مخصصات اشتراكية (حسب المساهمات)
  • Industrial injury benefit : مخصصات حوادث العمل
  • Old age benefit : مخصصات الشيخوخة
  • Cash benefit : مخصصات نقدية
  • Benefit in kind : مخصصات عينية (مثال: علاجات مغطاة مباشرة)

🧑‍🦽 العجز وعدم القدرة

مفردات العجز ضرورية في عقود التأمين الصحي، حوادث العمل أو التأمينات الوقائية. تميّز بين درجات العجز وأنواع التعويض الممكنة.

  • Disability : عجز (حالة من القصور الجسدي أو الذهني الدائم أو المؤقت)
  • Partial disability : عجز جزئي
  • Total disability : عجز كلي
  • Disabled : معاق / ذو إعاقة
  • Temporary disability : عدم القدرة المؤقتة (مرتبطة غالبًا بحادث أو مرض عابر)
  • Incapacity for work : عدم القدرة على العمل (المؤمَّن غير قادر على ممارسة عمله)
  • Inability to work : عدم الصلاحية للعمل (مصطلح أوسع، غالبًا قانوني أو طبي)
  • Sickness benefit : تعويض المرض (دفع مالي أثناء المرض)
  • Daily benefit : تعويض يومي (مبلغ يُدفع عن كل يوم غياب)
  • Fixed allowance : تعويض ثابت (مبلغ محدد بالعقد)
  • Injury benefit : تعويض إصابة عمل
  • Indemnification : تعويض (إجراء لتعويض ضرر أو خسارة)
  • Overdue : غير مدفوع (مرتبط غالبًا بمساهمات أو تعويضات مؤجلة)
  • Coverage / warranty : تغطية / ضمان (حماية يوفرها عقد التأمين)

📊 الاشتراكات، العقود والشروط

كل تأمين يقوم على عقد يحدد شروط الأهلية، التغطية والدفع. تجمع هذه الفقرة المفردات المتعلقة بالالتزامات التعاقدية، الاشتراكات والعناصر القانونية.

  • Membership : الانضمام (حالة التسجيل في نظام أو مؤسسة)
  • Enrollment : الاشتراك (فعل الانضمام إلى تأمين بشكل طوعي)
  • Subscriber : مشترك / مؤمَّن (الشخص الذي يوقع عقد التأمين)
  • Designated beneficiary : المستفيد المعين (الشخص الذي سيستفيد من التعويضات)
  • Requirement : شرط مطلوب (معيار ضروري للاستفادة من التغطية)
  • Contributions : اشتراكات (مبالغ تُدفع بشكل منتظم لتمويل التأمين)
  • Cancelable policy : عقد قابل للإلغاء (يمكن فسخه وفق شروط محددة)
  • Credits : اشتراكات مجانية (يتكفل بها طرف ثالث أو الدولة)
  • Entitlement : استحقاق (الحق القانوني للحصول على تعويض بعد تحقق الشروط)
  • Policy term : مدة العقد (فترة صلاحية التغطية)
  • Due date : تاريخ الاستحقاق (موعد الدفع أو الإجراء المطلوب)
  • Date of entry : تاريخ الانضمام (تاريخ بدء التغطية)
  • Co-payment : مساهمة (جزء من التكاليف على عاتق المؤمن له)
  • Deposit : ضمان مالي (مبلغ يُطلب أحيانًا عند بدء العقد)

🧾 التصريحات والأدلة

عندما يحدث حادث، يجب على المؤمن له أن يصرّح بالوقائع لشركة التأمين ويقدّم الأدلة. تغطي هذه الفقرة المفردات الأساسية للوثائق، التصريحات الرسمية، والعناصر المطلوبة في عقود التأمين.

  • Statement : تصريح / كشف (وثيقة مكتوبة لإبلاغ شركة التأمين رسميًا)
  • Misrepresentation : تصريح كاذب (إغفال أو معلومات خاطئة في استمارة)
  • Proof of loss : إثبات الخسارة (وثيقة أو مبرر للخسارة المتكبدة)
  • Submission of a claim : تقديم مطالبة (إجراء للحصول على تعويض)
  • Exemption : إعفاء (إعفاء من بعض الالتزامات أو الرسوم)
  • Non-liability : عدم المسؤولية (حالة لا يكون فيها المؤمن أو المؤمن له مسؤولاً قانونيًا)
  • Liability (tax) : مبلغ الضريبة / المسؤولية الضريبية (مبلغ مستحق للإدارة)
  • To disallow benefit : رفض المنفعة (قد ترفض شركة التأمين طلبًا غير صالح)

⚠️ الأضرار، الضمانات والتغطية

تغطي هذه الفقرة المفاهيم الأساسية للتأمين: أنواع الأضرار، الضمانات المقترحة، ونطاق التغطية التعاقدية. فهم هذه المصطلحات ضروري لقراءة وثيقة التأمين.

  • Damage : ضرر (مصطلح عام لأي تلف أو خسارة)
  • Property damage : ضرر مادي (تلف يصيب الممتلكات، المباني، المركبات...)
  • Bodily injury : ضرر جسدي (إصابة بدنية)
  • Coverage / warranty : تغطية / ضمان (حماية يوفرها العقد)
  • Health coverage : تغطية صحية (تحمل تكاليف الرعاية الصحية)
  • Medical cover : تغطية طبية (مرادف يُستخدم غالبًا في بريطانيا)
  • Limit of indemnity : حد التعويض (أقصى مبلغ تدفعه شركة التأمين)
  • Insurance policy : وثيقة تأمين (وثيقة تعاقدية توضح التغطية)
  • Under the terms of : بموجب / وفقًا لـ (عبارة شائعة في البنود القانونية)
  • Tax credit : ائتمان ضريبي (ميزة ضريبية مرتبطة ببعض أقساط التأمين)

👵 التقاعد والمعاش

يشمل تأمين التقاعد مفاهيم محددة: الاشتراكات، مدة الانضمام، أنواع المعاشات، وشروط الدفع. تساعدك هذه الفقرة على فهم المفردات المتعلقة بأنظمة التقاعد العامة أو الخاصة.

  • Pension plan : نظام تقاعد (نظام ادخار أو اشتراك إلزامي للتقاعد)
  • Contribution record : سجل الاشتراكات (تاريخ المبالغ التي دفعها المؤمن له)
  • Insurance record : سجل التأمين (دليل على الانضمام إلى النظام الأساسي)
  • State Pension : تقاعد حكومي (نظام عام)
  • Retirement benefit : معاش تقاعد (مبلغ يُستلم بعد انتهاء الحياة المهنية)
  • Deferred retirement : تقاعد مؤجل (تأجيل اختياري لعمر التقاعد القانوني)
  • Early retirement : تقاعد مبكر (توقف مهني قبل الأوان)
  • Old age benefit : إعانة شيخوخة (دعم مالي مرتبط بالعمر)
  • Qualifying period : مدة الانضمام الدنيا (المدة المطلوبة للحصول على حقوق التقاعد)
  • Entitled to a pension : مستحق للمعاش (شخص يستوفي شروط الاستفادة)
  • Withdrawal of a benefit : سحب المنفعة (إلغاء جزئي أو كلي للحقوق)
  • Overpayment : دفع زائد (مبلغ زائد يجب إرجاعه)
  • Payment in arrear : دفع مؤجل (بعد الفترة المرجعية)
  • Payment in advance : دفع مسبق (قبل الموعد)
  • To grant a benefit : منح منفعة (قرار إداري أو تعاقدي)

🧠 المفردات المجردة والتعابير التقنية

تقدم هذه الفقرة الأخيرة تعبيرات معقدة أو مجردة توجد غالبًا في العقود، الشروط العامة أو استمارات التأمين. هذه التركيبات ضرورية لفهم الأبعاد القانونية والتعاقدية.

  • To grant a benefit : منح منفعة (مثال: يمكن لشركة التأمين منح تعويض في حالة حادث)
  • To award : منح / تخصيص (غالبًا ما تستخدمها المؤسسات العامة)
  • To qualify : يحق له (استيفاء شروط الاستفادة من ميزة)
  • To incur expenses : تحمّل نفقات (دفع مصاريف مرتبطة بحدث تأميني)
  • To meet the conditions : استيفاء الشروط (امتلاك المتطلبات للاستفادة)
  • To disallow benefit : رفض المنفعة (مثال: في حال نقص أو خطأ في الوثائق)
  • Genuine risk : خطر حقيقي (مفهوم أساسي لتبرير الحاجة للتغطية)
  • Provisional : مؤقت (ساري لفترة محدودة أو في انتظار الموافقة)
  • Under the terms of : بموجب / وفقًا لـ (عبارة قانونية شائعة في العقود)

📌 الخلاصة

إتقان مفردات التأمين باللغة الإنجليزية يُعد ميزة كبيرة، سواء كنت محترفًا في المجال، طالبًا، أو فقط حريصًا على فهم حقوقك في سياق دولي. بفضل هذا الدليل المنظم والثنائي اللغة، أصبحت الآن تملك الأدوات اللازمة للتعامل مع عالم الوثائق، الضمانات، التعويضات والتصريحات.

لا تتردد في العودة إلى هذه الصفحة بانتظام للتعود على المصطلحات، أو لاكتشاف مواردنا الأخرى المتخصصة في الإنجليزية التقنية.