Active and Passive Voice in Spanish (Voz Activa y Pasiva)
The active voice highlights the subject performing the action: María escribe una carta → "María writes a letter".
The passive voice emphasizes the action or the object receiving it: La carta es escrita por María → "The letter is written by María".
In Spanish, the passive voice can be formed in different ways and used across many tenses. It’s important to know when it is appropriate and how it differs from English usage, since Spanish often prefers alternatives like the se passive.
In this lesson, you will learn:
- How to form the passive voice in different tenses.
- The differences between active and passive structures.
- When to use passive vs. active depending on context.
- Alternative constructions like the pasiva refleja.
- Practice exercises and a quiz to test your understanding.
⚙️ Formation of the Passive Voice
The passive voice in Spanish is generally formed with:
📌 Key Rules
- Use the auxiliary verb ser in the desired tense (present, past, future, conditional, subjunctive, etc.).
- Add the past participle of the main verb. ⚠️ The participle must agree in gender and number with the subject.
- The agent (who performs the action) is introduced with por. It can be omitted if unknown or unnecessary.
✅ Examples of Formation
| Active Voice | Passive Voice | Translation |
|---|---|---|
| María escribe una carta. | La carta es escrita por María. | Maria writes a letter → The letter is written by Maria. |
| El profesor explicó la lección. | La lección fue explicada por el profesor. | The teacher explained the lesson → The lesson was explained by the teacher. |
| Los ingenieros diseñarán el puente. | El puente será diseñado por los ingenieros. | The engineers will design the bridge → The bridge will be designed by the engineers. |
⚠️ Agreement of the Participle
The participle agrees in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the subject of the sentence:
- El libro fue escrito (masculine singular).
- La carta fue escrita (feminine singular).
- Los libros fueron escritos (masculine plural).
- Las cartas fueron escritas (feminine plural).
📖 Passive in Different Tenses
The passive voice in Spanish can be formed across almost all tenses using ser + past participle. Below are the most common tenses with the verb escribir (“to write”) in passive constructions.
✅ Present Passive
| Form | Passive | Translation |
|---|---|---|
| 1st sg | Yo soy escrito/a | I am written |
| 2nd sg | Tú eres escrito/a | You are written |
| 3rd sg | Él/Ella es escrito/a | He/She is written |
| 1st pl | Nosotros/as somos escritos/as | We are written |
| 2nd pl | Vosotros/as sois escritos/as | You (pl.) are written |
| 3rd pl | Ellos/Ellas son escritos/as | They are written |
✅ Preterite Passive
| Form | Passive | Translation |
|---|---|---|
| 1st sg | Yo fui escrito/a | I was written |
| 2nd sg | Tú fuiste escrito/a | You were written |
| 3rd sg | Él/Ella fue escrito/a | He/She was written |
| 1st pl | Nosotros/as fuimos escritos/as | We were written |
| 2nd pl | Vosotros/as fuisteis escritos/as | You (pl.) were written |
| 3rd pl | Ellos/Ellas fueron escritos/as | They were written |
✅ Imperfect Passive
| Form | Passive | Translation |
|---|---|---|
| 1st sg | Yo era escrito/a | I was being written |
| 2nd sg | Tú eras escrito/a | You were being written |
| 3rd sg | Él/Ella era escrito/a | He/She was being written |
| 1st pl | Nosotros/as éramos escritos/as | We were being written |
| 2nd pl | Vosotros/as erais escritos/as | You (pl.) were being written |
| 3rd pl | Ellos/Ellas eran escritos/as | They were being written |
✅ Future Passive
| Form | Passive | Translation |
|---|---|---|
| 1st sg | Yo seré escrito/a | I will be written |
| 2nd sg | Tú serás escrito/a | You will be written |
| 3rd sg | Él/Ella será escrito/a | He/She will be written |
| 1st pl | Nosotros/as seremos escritos/as | We will be written |
| 2nd pl | Vosotros/as seréis escritos/as | You (pl.) will be written |
| 3rd pl | Ellos/Ellas serán escritos/as | They will be written |
✅ Conditional Passive
| Form | Passive | Translation |
|---|---|---|
| 1st sg | Yo sería escrito/a | I would be written |
| 2nd sg | Tú serías escrito/a | You would be written |
| 3rd sg | Él/Ella sería escrito/a | He/She would be written |
| 1st pl | Nosotros/as seríamos escritos/as | We would be written |
| 2nd pl | Vosotros/as seríais escritos/as | You (pl.) would be written |
| 3rd pl | Ellos/Ellas serían escritos/as | They would be written |
✅ Subjunctive Passive (Present)
| Form | Passive | Translation |
|---|---|---|
| 1st sg | Yo sea escrito/a | That I be written |
| 2nd sg | Tú seas escrito/a | That you be written |
| 3rd sg | Él/Ella sea escrito/a | That he/she be written |
| 1st pl | Nosotros/as seamos escritos/as | That we be written |
| 2nd pl | Vosotros/as seáis escritos/as | That you (pl.) be written |
| 3rd pl | Ellos/Ellas sean escritos/as | That they be written |
📌 Uses & Contexts
The passive voice in Spanish is less frequent than in English, but it is used in specific contexts where the focus is on the action or result rather than the doer (agent). Below are the most common uses.
1. Focus on the Action or Result
Used when the action itself is more important than the person who did it.
- El libro fue escrito en 1980. → The book was written in 1980.
- La ley será aprobada mañana. → The law will be approved tomorrow.
2. Formal or Academic Style
Common in scientific texts, journalism, and formal writing, where the subject is not emphasized.
- El experimento fue realizado por expertos. → The experiment was carried out by experts.
- La decisión fue tomada por el gobierno. → The decision was taken by the government.
3. When the Agent is Unknown or Irrelevant
Used if we don’t know who performed the action, or if it is irrelevant to mention it.
- La ventana fue rota anoche. → The window was broken last night. (agent unknown)
- El puente fue construido en 1950. → The bridge was built in 1950. (agent irrelevant)
4. With the Agent (Por + agent)
The passive can explicitly mention the doer of the action using por.
- La obra fue pintada por Picasso. → The work was painted by Picasso.
- El discurso fue pronunciado por el presidente. → The speech was delivered by the president.
5. Alternatives to the Passive
In everyday Spanish, speakers often prefer other constructions instead of the passive:
- Active voice: Picasso pintó la obra. → Picasso painted the work.
- Se passive (impersonal passive): Se vendieron todas las entradas. → All the tickets were sold.
- Reflexive constructions: La puerta se abrió. → The door opened.
⚖️ Comparison: Active vs Passive vs Se-Passive
In Spanish, the same idea can often be expressed in three different ways. The choice depends on style, context, and formality.
| Form | Structure | Example in Spanish | English Translation | Usage Context |
|---|---|---|---|---|
| Active Voice | Subject + Verb + Object | Picasso pintó la obra. | Picasso painted the work. | Most common in everyday speech, direct and simple. |
| Passive Voice (ser + participle) | Object + ser + participle (+ por + agent) | La obra fue pintada por Picasso. | The work was painted by Picasso. | Used in formal or academic style, or when focus is on the action/result. |
| Se-Passive | Se + verb (3rd person) + object | Se pintó la obra. | The work was painted. (no agent mentioned) | Common in everyday Spanish, often preferred to ser-passive. |
📚 Examples in Sentences
Here are examples showing how the same idea can be expressed in Active Voice, Passive Voice (ser + participle), and Se-Passive. Each list gives 5 sample sentences with their English translations.
🟢 Active Voice
- Los estudiantes escribieron el ensayo. → The students wrote the essay.
- El chef preparó la cena. → The chef prepared the dinner.
- Los ingenieros construyeron el puente. → The engineers built the bridge.
- El presidente firmó la ley. → The president signed the law.
- Los médicos descubrieron la cura. → The doctors discovered the cure.
🔵 Passive Voice (ser + participle)
- El ensayo fue escrito por los estudiantes. → The essay was written by the students.
- La cena fue preparada por el chef. → The dinner was prepared by the chef.
- El puente fue construido por los ingenieros. → The bridge was built by the engineers.
- La ley fue firmada por el presidente. → The law was signed by the president.
- La cura fue descubierta por los médicos. → The cure was discovered by the doctors.
🟠 Se-Passive
- Se escribió el ensayo. → The essay was written.
- Se preparó la cena. → The dinner was prepared.
- Se construyó el puente. → The bridge was built.
- Se firmó la ley. → The law was signed.
- Se descubrió la cura. → The cure was discovered.
🔗 Variants & Nuances
The passive voice in Spanish is not used exactly like in English. There are important variants and nuances to keep in mind.
1️⃣ Ser + participio vs Estar + participio
-
Ser + participio → expresses the action itself,
focusing on the process.
La puerta fue abierta por el guardia. → The door was opened by the guard. -
Estar + participio → expresses the resulting state of the action.
La puerta está abierta. → The door is open. - ✅ Key point: Ser is for the passive voice, Estar is for describing condition or result.
2️⃣ Se passive vs Se impersonal
-
Se passive → the object becomes the subject; the verb agrees
with the object.
Se vendieron todas las entradas. → All the tickets were sold. -
Se impersonal → expresses an action without specifying the subject;
the verb is usually singular.
Se vive bien en esta ciudad. → People live well in this city. - ✅ Tip: In practice, both constructions often overlap, but the se impersonal highlights the action in general while the se passive links to a direct object.
3️⃣ Regional Preferences
- In Spain, the ser + participio form is more common, especially in formal writing (academic, journalistic, legal).
- In Latin America, speakers often avoid the ser passive in everyday use, preferring the se passive or the active voice.
-
Example:
Spain → El documento fue firmado ayer. (ser passive)
Latin America → Se firmó el documento ayer. (se passive)
🧩 Grammar & Usage Focus
Let’s focus on some important grammar and usage rules for mastering the active and passive voice in Spanish:
1) Agreement Rules
- In the passive voice (ser + participio), the past participle
must agree in gender and number with the subject.
La puerta fue cerrada. / Los documentos fueron firmados.
(The door was closed. / The documents were signed.) - The agent introduced by por is optional and often omitted if not relevant.
2) Passive vs. Se-Passive
- Ser + participio: more formal, common in written Spanish and reports.
- Se-passive: more frequent in everyday speech, avoids mentioning the agent.
- Both are grammatically correct and interchangeable in many contexts.
3) Active Voice Preference
- Native Spanish speakers often prefer active voice to keep sentences simple.
- English uses passive more often than Spanish, so watch out for direct translations!
4) Estar + Participio
- Used to describe states or results, not true passive actions.
La ventana está abierta. → (The window is open.) - Contrast: La ventana fue abierta por Juan. → (The window was opened by Juan.)
5) Regional Nuances
- Spain: passive with ser appears more in academic or journalistic style.
- Latin America: se-passive is highly preferred in daily communication.
🎯 Practice & Exercises
Test your understanding of active voice, passive voice, and se-passive. Answers and translations are provided below each activity.
1️⃣ Multiple Choice Questions
Select the correct passive construction:
-
Los ingenieros construyeron el puente.
(The engineers built the bridge.)
a) El puente fue construido por los ingenieros.
b) Se construyeron los ingenieros.
c) El puente construyó por los ingenieros.
✅ Show Answer
a) El puente fue construido por los ingenieros. (The bridge was built by the engineers.) -
El chef preparó la cena.
(The chef prepared the dinner.)
a) La cena fue preparada por el chef.
b) Se preparó la cena.
c) La cena está preparada el chef.
✅ Show Answer
a) La cena fue preparada por el chef. (The dinner was prepared by the chef.)
b) Se preparó la cena. (Dinner was prepared.) -
La policía arrestó a los ladrones.
(The police arrested the thieves.)
a) Los ladrones fueron arrestados por la policía.
b) Se arrestaron los ladrones.
c) Los ladrones se arrestaron.
✅ Show Answer
a) Los ladrones fueron arrestados por la policía. (The thieves were arrested by the police.)
b) Se arrestaron los ladrones. (The thieves were arrested.)
2️⃣ Complete the Sentences
Fill in the blanks with the correct passive form:
-
La carta ________ (escribir) por María.
(The letter ________ written by María.)
✅ Show Answer
La carta fue escrita por María. (The letter was written by María.) -
El contrato ________ (firmar) ayer.
(The contract ________ signed yesterday.)
✅ Show Answer
El contrato fue firmado ayer. (The contract was signed yesterday.)
/ Se firmó el contrato ayer. (The contract was signed yesterday.) -
Las casas ________ (construir) en 1990.
(The houses ________ built in 1990.)
✅ Show Answer
Las casas fueron construidas en 1990. (The houses were built in 1990.)
/ Se construyeron las casas en 1990. (The houses were built in 1990.)
3️⃣ Transformations
Transform the following sentences:
-
Active: Los estudiantes leyeron el libro.
(The students read the book.)
✅ Show Answer
Passive: El libro fue leído por los estudiantes. (The book was read by the students.)
Se-Passive: Se leyó el libro. (The book was read.) -
Active: El presidente inauguró el hospital.
(The president inaugurated the hospital.)
✅ Show Answer
Passive: El hospital fue inaugurado por el presidente. (The hospital was inaugurated by the president.)
Se-Passive: Se inauguró el hospital. (The hospital was inaugurated.) -
Active: La empresa vendió todas las entradas.
(The company sold all the tickets.)
✅ Show Answer
Passive: Todas las entradas fueron vendidas por la empresa. (All the tickets were sold by the company.)
Se-Passive: Se vendieron todas las entradas. (All the tickets were sold.)
📚 Summary & Next Steps
In this lesson, you learned how to use the active voice, the passive voice (with ser + participio), and the se-passive in Spanish across different tenses and contexts.
✅ Key Takeaways
-
The active voice emphasizes the subject who performs the action.
El chef preparó la cena. → (The chef prepared the dinner.) -
The passive voice with ser + participio emphasizes the action
or the object that receives it, and requires agreement of gender and number.
La cena fue preparada por el chef. → (The dinner was prepared by the chef.) -
The se-passive avoids mentioning the agent, common in everyday Spanish.
Se preparó la cena. → (Dinner was prepared.) -
The estar + participio form expresses result states, not true passive voice.
La puerta está cerrada. → (The door is closed.) - Preferences vary: ser + participio is more formal/written, while se-passive is widely used in spoken Spanish.
🚀 Next Steps
To strengthen your mastery of Spanish grammar:
- Review Relative Clauses to connect ideas more precisely.
- Practice Advanced Uses of the Subjunctive to refine your style.
- Keep transforming sentences between active and passive in your daily writing.
📝 Quiz – Passive & Active Voice
Test your understanding of the active voice, passive voice (ser + participio), and the se-passive. Try the exercises before checking the answers!
1) Multiple Choice (QCM)
Choose the correct passive form of the sentence:
El profesor explicó la lección. (The teacher explained the lesson.)
- A) La lección explicó el profesor.
- B) La lección fue explicada por el profesor.
- C) Se explicaba la lección por el profesor.
✅ Correct Answer
B) La lección fue explicada por el profesor. ✔ Translation: "The lesson was explained by the teacher."
2) Multiple Choice (QCM)
Select the best se-passive equivalent:
Los estudiantes completaron el examen. (The students completed the exam.)
- A) El examen fue completado por los estudiantes.
- B) Se completó el examen.
- C) El examen completó por los estudiantes.
✅ Correct Answer
B) Se completó el examen. ✔ Translation: "The exam was completed."
3) True or False
"La puerta está cerrada" is an example of passive voice with ser + participio.
✅ Correct Answer
False. It is estar + participio, showing a resulting state, not true passive. ✔ Translation: "The door is closed."
4) True or False
"Se vendieron todas las entradas." = "All the tickets were sold."
✅ Correct Answer
True. It’s a se-passive construction, equivalent to the English passive.
5) Fill in the blanks
Transform the sentence into passive: "Los ingenieros diseñaron el puente." (The engineers designed the bridge.)
✅ Correct Answer
El puente fue diseñado por los ingenieros. ✔ Translation: "The bridge was designed by the engineers."
6) Fill in the blanks
Rewrite in se-passive: "Los médicos curaron al paciente." (The doctors cured the patient.)
✅ Correct Answer
Se curó al paciente. ✔ Translation: "The patient was cured."
7) Transformation
Active → Passive → Se-passive: "María escribió la carta." (María wrote the letter.)
✅ Correct Answer
- Active: María escribió la carta. → (María wrote the letter.)
- Passive: La carta fue escrita por María. → (The letter was written by María.)
- Se-passive: Se escribió la carta. → (The letter was written.)