LA GRAMMAIRE BASIQUE


L'anglais juridique.

Connaître le vocabulaire dans le domaine juridique.

Mots Signification
to remand sb in custody mettre qn en détention provisoire
to remand sb on bail mettre qn en liberté sous caution
case remanded for a week affaire renvoyée à huitaine
to be on remand in custody être en détention provisoire
to be on remand on bail être en liberté provisoire
a pool of blood un flauqe de sang
he is convicted on two count of first-degree murder il est reconnu coupable de deux chefs de meurtre au premier degré
wrongful conviction condamnation injustifiée
the present term is over / up le mandat actuel est terminé
bail bondsman garant
bail bond agent garant
bond dealer garant
to be charged for murder être accusé de meurtre
to be charged for firearm être accusé d'utilisation d'arme à feu
an unfit parent un parent indigne
an unfit mother une mère indigne
to father a child engendrer un enfant
it's all just a hoax ce n'est qu'un canular
effective immediately avec effet immédiat
a professional hindrance un obstacle professionnel
the mistaken identity l'erreur d'identité
that's molestation c'est de l'agression sexuelle
legal assistance assistance judiciaire
non-profit a but non lucratif
neglected abandonné, maltraité
paternity test test de paternité
to put a child on someone coller un enfant à quelqu'un
biological father père biologique
legal father père légal
cold case affaire non résolue
suspect in cold case murder lashes out in court le suspect d'un meurtre non résolu s'en prend au tribunal
the criminal is at large le criminel est en liberté
to be due in court for assault être traduit en justice pour voies de fait
child gender reveal révélation du sexe de l'enfant
umbilical cord cutting coupe du cordon ombilical
to be on the break (love relationship) être en pause (relation amoureuse)
to get into argument entrer en discussion
to be a rebound (love relationship) être un rebond (relation amoureuse)
that was a splurge c'était une folie
inpatient rehab réadaptation en milieu hospitalier
to bring the case to court saisir le tribunal
to remain at the stand (court) rester à la barre (tribunal)
to be a handyman être bricoleur
to bring the lawsuit intenter l'action en justice
to sue someone poursuivre quelqu'un en justice
to put out fire with water éteindre le feu avec de l'eau
a lease un bail
renter insurance assurance locataire
salvage title titre de récupération
salvaged title titre récupéré
contributory negligence verdict verdict de négligence contributive
a scallywag man un chenapan
Legal Juridique
Law Droit / loi
Ministry of Justice Ministère de la Justice
Prosecutor Procureur / Magistrat du Parquet
Usher Huissier
Magistrate Magistrat
Legal advisor Conseiller juridique
Legal assistant Assistant juridique
Attorney / lawyer Avocat
Opposing counsel Avocat adverse
Public defender Avocat commis d'office
Defender Avocat de défense pénale
Senior counsel Avocat senior
General counsel Avocat-conseil principal
Business lawyer Avocat d'affaires
Barrister Avocat à la barre
Company lawyer Avocat d'entreprise
tax lawyer Avocat fiscaliste
Civil law Droit civil
Common law Droit commun
Criminal law Droit pénal
Procedural law Droit procédural
Fees paid to the clerk Droits de greffe
Right to remain silent Droit au silence
Right of petition Droit de pétition
Petition Requête / supplique
A petition for divorce Une demande de divorce
A petition for / in bankruptcy Une demande de mise en liquidation judiciaire
To petition the court Adresser / présenter une pétition en justice
emotional blackmail Chantage affectif
To blackmail Faire du chantage
To demonstrate Prouver
Demonstration Preuve
Guilty Coupable
Innocent Innocent
Settlement Accord / contrat / arrangement
To cut the deal Passer l'accord
Criminal charge Accusation criminelle
Accused Accusé
Defendant Prévenu
Acquitted Acquitté
Acquittal Acquittement
Death certificate Acte de décès
Process of a court Acte de procédure judiciaire
Pleading Plaidoirie
Wanton act Acte gratuit
Pro bono Bénévole / bénévolement
Unintentional act Acte non intentionnel
Paralegal Adjoint parajuridique
Penitentiary Administration Administration pénitentiaire
DNA ADN
Case Affaire
Brief Affaire / dossier
Acting in concert Agir de concert
Restraining order Ordonnance restrictive
Censure motion Motion de censure
To table a censure motion Déposer une motion de censure
To pass a vote of no confidence ou of censure Voter la motion de censure
Assault Agression / attaque
Sexual assault Agression sexuelle
Physical assault Agression physique
Financial assistance Aide financière
Legal aid Aide juridictionnelle / aide légale / assistance légale
Adjournment Ajournement
Recess Suspension d'audience
Alibi Alibi
Allegation Allégation
Financial penalty Amende
Mistrial Annulation du jugement
Appeal Appel
To appeal Faire appel
To appeal against Faire appel de
Record Archive / dossier / document / casier judiciaire
Arbitration Arbitrage
Court records Archives judiciaires
Arrest Arrestation
To be under arrest Etre en état d'arrestation
To put somebody under arrest Arrêter quelqu'un / mettre en état d'arrestation
To make an arrest Procéder à une arrestation
Arrest of judgement suspension d'exécution d'un jugement
False arrest Arrestation illicite
Assessor Assesseur
Legal assistance Assistance judiciaire
Senior partner Associé principal
Hearing Audience
Preliminary hearing Audience préliminaire
Status hearing Audience sur l'état de l'instance
Perpetrator / Offender Auteur de délit
Autopsy Autopsie
Officer of the Court Auxiliaire de justice
Premeditated Avec préméditation
Confession Aveu
Notice Avis
Prisoners' dock Banc des accusés
Witness stand / Witness box Barre des témoins
Good behavior Bonne conduite
Good faith Bonne foi
Firm Cabinet d'avocats
Criminal record Casier judiciaire
Bail Caution
To be out on bail Etre libéré sous caution
To be placed under house arrest Etre assigné à résidence surveillée
Courtroom Chambre d'un tribunal / salle d'audience
Charge Chef d'accusation / d'inculpation
Indictement Accusation
Aggravating circumstances Circonstances aggravantes
Commission rogatory Commission rogatoire
Court appearance Comparution devant le tribunal
Accomplice Complice / co-auteur
Anti-social behavior Comportement anti-social
Sentence Condamnation / peine
Life sentence Condamnation à perpétuité
Life sentence without parole Peine à perpétuité sans libération conditionnelle
Convicted Condamné
Prisoner Prisonnier
Inmate Détenu
Counsel Conseil / avocat de la défense
Mutual consent Consentement mutuel
Fine Contravention / amende
Forgery Contrefaçon
Bribery Corruption
Private legal document Acte sous seing privé
Close-ended contract Contrat à durée déterminé
Open-ended contract Contrat à durée indéterminée
License agreement Contrat de licence
Loan agreement Contrat de prêt
Contract of employment Contrat de travail
Standard agreement Contrat type
Sales agreement Contrat de vente
To countersign Contresigner
schedule of conditions Etat des lieux
Guilt Culpabilité
Criminal Criminel
Assault and battery Coups et blessures
Deportation Expulsion
False evidence Faux témoignage
Red-caught handed Flagrant délit
Public officer Fonctionnaire
Force majeure Force majeure
Issue a warrant Décerner un mandat
Forfeiture Confiscation d'un bien
Bank fraud Fraude bancaire
Fraud / swindle Fraude / escroquerie
Fugitive Fugitif
Clerk Greffier
Declarant Déclarant
Prior statement Déclaration antérieure
Written statement Déclaration écrite
Misstatement Déclaration inexacte
Nondisclosure Défaut d'information
Legal authority defense Défense de pouvoir légitime
Delinquency Délinquance
Insider trading Délit d'initié
Request for judgment Demande de jugement
Confinement Détention
Trial judge Juge du procès
Judgment of non-suit Jugement de non-lieu
Final judgment Jugement définitif
Criminal offence Infraction
Compensation Indemnisation / dommages et intérêts
Charged Inculpé
Immunity Immunité
Legal fees Honoraires d'avocat
Fee Honoraires
Homicide Homicide
Illegal Illégal
Instruction Directive / instruction
Juror Juré
Jury Jury
Case-law Jurisprudence
Jurisdiction Juridiction
Petty theft Larcin
Expiry Echéance
Self-defense Légitime défense
Conditional release Libération conditionnelle
Abused Maltraité / qui a subi des sévices sexuels
Imprisonment Emprisonnement
To imprison Emprisonner
To put in prison Emprisonner
To put in jail Emprisonner
To put to jail Emprisonner
Investigation Enquête / investigation
Investigator Enquêteur
Penal institution Etablissement pénitentiaire
Medical examination Examen médical
Forensic expert Expert légiste / médecin légiste
Medical expert Expert médical
Motive Motif
Statement of defense Exposé de la défense
Release from custody Mise en liberté
Attorney Mandataire / représentant
Attorney-at-law Avocat (US)
Solicitor Avocat, juriste (US) / notaire, avocat (Brit)
Attorney general Ministre de la Justice (US) / procureur Général (Brit)
Power of attorney Procuration / pouvoir
Warrant Mandat
Warrant of arrest Mandat d'arrêt
Search warrant Mandat de fouille
Seizure Warrant Mandat de perquisition
Oath Serment
To take the oath Prêter serment
On / under oath Sous serment
Witness on / under oath Témoin sous serment
To put somebody on / under oath Faire prêter serment à quelqu'un
To administer the oath to somebody Faire prêter serment à quelqu'un
To put somebody on / under oath to do something Faire promettre à quelqu'un sous serment de faire quelque chose
Probation period Sursis avec mise à l'épreuve / mise en liberté surveillée
Public surveillance Sous surveillance d'Etat
Non-suit Non-lieu
Legal duty Obligation juridique
Moral obligation Obligation morale
Testimony Témoignage
Witness Témoin
Eye-witness Témoin oculaire
Key witness Témoin-clé
Legal title Titre juridique
Drug addict Toxicomane
Perjury faux témoignage
Penalty / punishment Peine
Capital punishment Peine capitale
Death penalty Peine de mort
Alimony Pension alimentaire
Perpetuity Perpétuité
Seizure Perquisition / saisie
Exhibit Pièce à conviction
Litigant Plaideur
Plaintiff Plaignant / requérant / demandeur
Complaint Plainte
Bribe Pot de vin
Transcript of testimony Transcription officielle / compte-rendu d'un témoignage
Verdict Verdict
Suspect Un suspect
Procedural error Vice de procédure
Loophole Vide juridique
Rape Viol
Domestic violence Violence familiale
Abuse Violence / mauvais traitement / abus
Lawsuit Poursuite judiciaire
Presiding judge Président de la séance
Presumption of Innocence Présomption d'innocence
Burglary Cambriolage
Burgle Cambrioler / dévaliser
Rob Voler / dévaliser
Robbery Vol
Shop lifting Vol à l'étalage
Armed robbery Vol à main armée
Robbery with violence Vol avec voies de fait / coups et blessures
Shop lifter Voleur à l'étalage
Evidence / proof Preuve
Countering evidence Preuve contraire
Formal proof Preuve formelle
Trial Procès
Trial by jury Jugement par jury
Trial by media / television Jugement par les médias
To be / go on trial Passer en jugement / en justice
To put somebody on trial Faire passer quelqu'un en jugement
To give somebody a fair trial Juger quelqu'un équitablement
To be sent for trial (to) Etre traduit en justice (devant) / être inculpé
To be on trial for theft Etre jugé pour vol
Jail / prison Prison / maison d'arrêt
Defamatory words Propos diffamatoires
Vindicative Punitif
Recidivism Récidive
Repeat offender Récidiviste
Life term / life emprisonment Réclusion à perpétuité
Penal liability Responsabilité pénale
Third-party liability Responsabilité civile des tiers
House arrest Résidence surveillée
Resumption of hearing Reprise de l'audience
Legal representative Représentant légal
Release Relaxe / libération
Rule Règle / règlement
To Bring to justice Traduire en justice
To Give evidence under oath Témoigner sous serment
To Testify Témoigner
To Suspect Suspecter
To Maintain a suit Soutenir abusivement une poursuite
To Prosecute Poursuivre en justice / engager des poursuites judiciaires contre
To Seal Sceller
To Object to a question S'opposer à une question
To Appoint (an attorney) Nommer (un avocat commis d'office)
To Release a judgment Rendre public un jugement
To Dismiss a claim Rejeter une demande
To Quash an appeal Rejeter un pourvoi
To Refute Réfuter
To Sue Poursuivre en justice
To Release on bail Libérer sous caution
To Rely upon a ground Invoquer un moyen
To use as evidence Invoquer à titre de preuve
To Discontinue Interrompre
To Interrogate Interroger
To Inculpate Inculper
To Incriminate Incriminer
To Falsify Falsifier
To Counterfeit Contrefaire
To Smuggle faire la contrebande de / passer en fraude
To Disclose Divulguer
To Argue Discuter
To Disculpate / Exonerate Disculper
To Violate Violer / enfreindre
To Violate rights... Violer les droits
To Differ Différer
To Find non-guilty Déclarer non-coupable
To Find guilty Déclarer coupable
To Corroborate Corroborer / confirmer
To Bribe Corrompre
To Dispute Contester
To Confiscate Confisquer
To Confess Confesser
To Appear in Court Comparaître en justice
To Commute a sentence Commuer une peine
To Certify Certifier
To Launder Blanchir
To Reserve a judgment Ajourner un jugement
To Acquit Acquitter
To Accuse Accuser