LA GRAMMAIRE BASIQUE
page_3 :
Exemple :
give a dog a bad name and hang him
:
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.
God helps those who help themselves
:
aide-toi et le ciel t'aidera.
grasp all, lose all
:
qui trop embrasse, mal étreint.
great minds think alike
:
les grands esprits se rencontrent.
great sorrow is often silent
:
les grandes douleurs sont muettes.
habit is second nature
:
l'habitude est une seconde nature.
hell hath no fury like a woman scorned
:
rien n'est plus à craindre qu'une femme blessée.
he who hesitates is lost
:
une minute d'hésitation peut coûter cher.
he who laughs last laughs longest
:
rira bien qui rira le dernier.
he who leaves his place loses it
:
qui va à la chasse perd sa place.
he who sleeps forgets his hunger
:
qui dort dîne.
he who sows the wind reaps the whirlwind
:
qui sème le vent, récolte la tempête.
he who takes it slow and steady goes a long way
:
qui veut voyager loin ménage sa monture.
home is where the heart is
:
on n'est vraiment bien que chez soi.
honour to whom honour is due
:
à tout seigneur tout honneur.
I hesitate at nothing
:
je ne recule devant rien.
if the cap fits, wear it
:
qui se sent morveux, qu'il se mouche.
if the shoe fits, wear it
:
qui se sent morveux, qu'il se mouche.
if youth but knew, if old age but could
:
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
if you wish to have peace, prepare for war
:
si tu veux la paix, prépare la guerre.
ill-gotten gains seldom prosper
:
bien mal acquis ne profite jamais.
ill gotten ill spent
:
bien mal acquis ne profite jamais.
it's best to sleep on it
:
la nuit porte conseil.
it's better to be envied than pitied
:
il vaut mieux faire envie que pitié.
it's the thought that counts
:
la façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne.
: it takes all sorts to make a world
:
tous les goûts sont dans la nature.
in the kingdom of the blind the one-eyed man is king
:
au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
it's an ill wind that blows nobody any good
:
a quelque chose, malheur est bon.
it's no use crying over spilt milk
:
ce qui est fait est fait.
it's the early bird that catches the worm
:
l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
it's the last straw that broke the camel's back
:
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
it takes all sorts to make a world
:
il faut de tout pour faire un monde.
it takes two to make a quarrel
:
il faut être au moins deux pour se battre.
just the once won't hurt
:
une fois n'est pas coutume.
laughter is unique to man
:
le rire est le propre de l'homme.
least said soonest mended
:
moins on en dit mieux on se porte.
let the world say what it will
:
les chiens aboient, la caravane passe.
let sleeping dogs lie
:
il ne faut pas réveiller le chat qui dort.
like father like son
:
tel père tel fils.
like master like man
:
tel maître tel valet.
Live and let live
:
il faut se montrer tolérant.
Look before you leap
:
il faut réfléchir avant d'agir.
lost time never found again
:
le temps perdu ne se rattrape jamais.
Love will find a way
:
l'amour finit par triompher.
lucky at cards, unlucky in love
:
heureux au jeu, malheureux en amour.