LA GRAMMAIRE BASIQUE


LES PROVERBES

page_6 :
Exemple :
united we stand, divided we fall : l'union fait la force.
unity is strength : l'union fait la force.
verba volant, scripta manent : les paroles s'envolent, les écrits restent.
waste not want not : il n'y a pas de petites économies.
what can't be cured must be endured : il faut savoir accepter l'inévitable.
what goes around comes around : on récolte ce qu'on sème.
what's bred in the bone will (come) out in the flesh : la caque sent toujours le hareng.
what's sauce for the goose is sauce for the gander : ce qui est bon pour l'un l'est pour l'autre.
when pigs might fly : quand les poules auront des dents.
when in doubt, don't : dans le doute, abstiens-toi.
when it rains, it pours : un malheur n'arrive jamais seul.

when the cat's away the mice will play : quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
where there's a will there's a way : vouloir c'est pouvoir.
while the cat's away the mice will play : quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
with time and perseverance one accomplishes one's goals : petit à petit, l'oiseau fait son nid.
words are wasted on a starving man : ventre affamé n'a point d'oreilles.
you can't have your cake and eat it : on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
you can't judge a book by its cover : il ne faut pas se fier aux apparences.
you can't make an omelette without breaking eggs : on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.
you can't make a silk purse out of a sow's ear : on ne peut pas arriver à un excellent résultat sans de bonnes bases.
you don't change a winning team : on ne change pas une équipe qui gagne.
you never can tell : il ne faut jurer de rien.
you never know : il ne faut pas dire fontaine je ne boirai pas de ton eau.
you only die once : on ne meurt qu'une fois.
you're only young once : jeunesse n'a qu'un temps.