LA GRAMMAIRE BASIQUE
page_4 :
Exemple :
man cannot live by bread
alone
:
l'homme ne vit pas seulement de pain.
man proposes, God disposes
:
l'homme propose, Dieu dispose.
marry in haste, repent at
leisure
:
qui se marie sans réfléchir aura tout le loisir de s'en
repentir.
might is right
:
la raison du plus fort est toujours la meilleure.
money can't buy happiness
:
l'argent ne fait pas le bonheur.
money has no smell
:
l'argent n'a pas d'odeur.
money makes money
:
l'argent attire l'argent.
money is the root of all evil
:
l'argent est la racine de tous les maux.
money talks
:
l'argent est roi.
murder will out
:
tôt ou tard la vérité se fait jour.
nature belongs to everyone
:
le soleil brille pour tout le monde.
needs must when the devil
drives
:
nécessité fait loi.
never put off till tomorrow
what you
can do today
:
il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même.
never say die
:
tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
no man is a prophet in his
own
country
:
nul n'est prophète en son pays.
nothing is impossible to a
willing
heart
:
à cœur vaillant rien d'impossible.
nothing succeeds like success
:
un succès en entraîne un autre.
nothing ventured nothing gained
:
qui ne risque rien n'a rien.
no one can be expected to do the impossible
:
à l'impossible nul n'est tenu.
old habits die hard
:
les mauvaises habitudes ont la vie dure.
one bad apple can spoil the whole barrel
:
il suffit d'une brebis galeuse pour contaminer tout le troupeau.
one rotten apple can spoil the whole barrel
:
il suffit d'une brebis galeuse pour contaminer tout le troupeau.
one good turn deserves another
:
un prêté pour un rendu.
one man's meat is another man's poison
:
le malheur des uns fait le bonheur des autres.
only the fool knows no fear
:
la crainte est le commencement de la sagesse.
once bitten,twice shy
:
chat échaudé craint l'eau froide.
once the first step is taken there's no going back
:
quand le vin est tiré, il faut le boire.
out of sight out of mind
:
loin des yeux loin du cœur.
people who live in glass houses shouldn't throw stones
:
avant de critiquer, tu ferais bien de balayer devant ta porte.
practice makes perfect
:
c'est en forgeant qu'on devient forgeron.
prevention is better than cure
:
mieux vaut prévenir que guérir.
pride comes before a fall
:
l'orgueil précède la chute.
pride goes before a fall
:
l'orgueil précède la chute.
promises are made to be kept
:
chose promise, chose due.
render unto Caesar the things which are Caesar's
:
il faut rendre à César ce qui appartient à César.
revenge is a dish best eaten cold
:
la vengeance est un plat qui se mange froid.